quinta-feira, 27 de dezembro de 2012

Vigora um desacordo ortográfico, ora pois, pois...


Meus alunos já faziam as alterações indicadas na ortografia manuscrita, mas agora vem um tal de desacordo fazer liberações-  A língua desconfiada - arq. pessoal
Então, os que decidem como se escreve a minha, a sua e a nossa língua, resolveram "dar um tempo" até 2016 para oficializar a vigência do Acordo Ortográfico entre os países lusófonos. É um recuo diante da pressão dos portugueses, certamente. 

Eu não gosto das alterações, embora já as tomasse como regra oficial na minha escrita. Vinha encarando as determinações com desagradável empenho para "assimilar" os ditames arbitrários, afinal, vestibulandos e inscritos em concursos públicos trazem seus textos para que eu os examine e corrija, segundo as formalidades do idioma. Entretanto, não tenho dúvida alguma sobre os humores contestatórios dos meus colegas, os professores de redação lá do outro lado do Atlântico. 

É indiscutível - recente imposição ortográfica aos países lusófonos faz subtrações tradicionais à escrita portuguesa, especialmente. A de lá? É uma língua relativamente parecida no tronco comum, mas com distinções marcantes da nossa.  Ao longo do dia trarei ao NaMira alguns blogs portugueses, mas antes leia e ouça o que adverte Bagão Félix ( RPT Notícias)  e faça um passeio pelo Público. Fique atento às diferenças marcantes entre a língua do Brasil e de Portugal, meu caro leitor.

Ótima reflexão - Quer ficar ainda mais por dentro do tema? Não hesite em ler o texto esclarecedor do Ruy Castro ( Um acordo sobre o qual - Observatório da Imprensa, 24/12/2012 )


Até a próxima!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts with Thumbnails